Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 118 (1881 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
ein Verfahren ohne mündliche Verhandlung erledigen U به دعوایی در دادگاه بدون محاکمه رسیدگی کردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
[mündliche] Verhandlung {f} U دادرسی [محاکمه] [حقوق]
mündliche Information U اطلاعات گفتاری [شفاهی]
mündliche Kommunikation U مکاتبه شفاهی
Verhandlung {f} U گفتگو [برای حل موضوعی]
Verhandlung {f} U معامله
Verhandlung {f} U مذاکره
die Verhandlung fortsetzen U پیشرفتن با [جلسات] دادرسی
Verfahren {n} U روش [شیوه] [سبک] [طریقه] [مسلک]
Verfahren {n} U دادرسی
Verfahren {n} U محاکمه
Verfahren {n} U الگوریتم [ریاضی] [کامپیوتر]
Verfahren verschleppen U به تأخیر انداختن دادرسی
das Verfahren abkürzen U جریان روند را کوتاه کردن
einen Termin für die Verhandlung anberaumen U روزی را برای دادرسی موعد کردن
Ich habe mich verfahren. U گم شده ام. [با ماشین]
mit Jemandem [in bestimmter Weise] verfahren U با کسی [به طور ویژه ای] برخورد کردن [اصطلاح رسمی]
eine Entscheidung [ein Verfahren] [die Exekution] aussetzen U تعلیق کردن حکمی [دعوایی ] [ اجرای حکمی] [قانون]
erledigen U بپایان رسانیدن
erledigen U کاملا تا آخرتمام کردن
erledigen U بدجور شکست دادن [ورزش]
erledigen U خشن رفتار کردن [مثال رکود اقتصادی با اقتصاد کشور]
erledigen U سخت کتک زدن
erledigen U سر وصورت دادن [مرتب کردن ]
erledigen U رسیدگی کردن [با چیزی یا موقعیتی بد ساختن]
erledigen U سخت زدن با چیزی یا مشت
erledigen U انجام دادن [صورت دادن] [موجب شدن ]
Jemanden erledigen U کسی را خورد کردن [نابود کردن] [کشتن] [اصطلاح روزمره]
[Feind] erledigen U [دشمن را ] خفه کردن [جلوی دماغ و دهن را گرفتن]
Aufgaben erledigen U تکالیف را تا آخر به پایان رساندن
etwas erledigen U به چیزی رسیدن
[prompt] erledigen U سریع انجام دادن [رسیدگی کردن]
etwas erledigen U توجه کردن از چیزی [مراقب چیزی بودن ] [اصطلاح رسمی]
Formalitäten erledigen [erfüllen] U کارهای رسمی [تشریفاتی] را انجام داد
liegengebliebene Büroarbeiten erledigen U جبران کردن کارهای عقب افتاده در دفتر
etwas [zügig] erledigen U چیزی را به طور کامل به پایان رساندن
Ich ließ es erledigen. U من این را دادم برایم انجام بدهند [به اون رسیدگی بکنند] .
etwas [formell] erledigen U به چیزی [رسما] رسیدگی کردن
etwas nicht erledigen U کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن]
seine Post erledigen U به نامه های پستی خود رسیدگی کردن
etwas in einem Aufwasch erledigen <idiom> U با یک تیر دونشان زدن
sein Geschäft erledigen [verrichten] U ادرار کردن [ریدن]
Ich muss etwas erledigen. U من باید به کاری برسم.
etwas mit links erledigen U کاری را چشم بسته انجام دادن [راحت و ساده انجام دادن]
mehrere Dinge gleichzeitig erledigen U به چندتا کار همزمان رسیدگی کردن
etwas vorrangig [vordringlich] behandeln [erledigen] U به چیزی اولویت بالا دادن
außer Haus erledigen lassen [von] U محول کردن [به ]
Fähigkeit, mehrere Aufgaben [quasi] parallel zu erledigen U توانایی اجرای چند امر در یک زمان [رایانه شناسی]
ohne zu <conj.> U مگر اینکه
ohne zu <conj.> U بدون اینکه
ohne zu <conj.> U مگر
Lasst [lass oder lassen ] Sie es uns erledigen [bis...] . U بیایید شماها [بیا یا بیایید] شما این کار را تا ... تمام کنیم.
Sie schafft es, ein halbes Dutzend Aufgaben gleichzeitig zu erledigen. U او [زن] موفق میشود یک جین تکلیف را همزمان انجام دهد.
ohne Prüfung <adv.> U بدون بررسی یا آزمایش قبلی
ohne Bedeutung U بدون اهمیت [بدون جلب توجه]
ohne Anmut <adj.> U نامطبوع
ohne Anmut <adj.> U نازیبا
ohne Anmut <adj.> U خالی ازلطف
ohne Anstellung <adj.> U بیکار [بدون کار]
Ohne Plural {pl} U موسیقی های متن
ohne Eleganz U زشت
ohne Schnickschnack U خیلی ساده
ohne Schnickschnack U بدون زواید
ohne dass <conj.> U مگر
ohne dass <conj.> U بدون اینکه
ohne dass <conj.> U مگر اینکه
ohne Eleganz U بی نزاکت
Ohne mich. U من را حساب نکن [نکنید] !
ohne Rat U مشورت نکرده [نداده]
ohne Überprüfung <adv.> U بدون بررسی یا آزمایش قبلی
ohne Hilfe U خود شخص [جدا ] تنهایی [ بدون کمک کسی]
ohne Worte <adj.> U غیرزبانی [غیرکلامی]
ohne [Akkusativ] <prep.> U بدون
ohne Vorbehalt U بدون قید و شرط
ohne Begleiter [in] <adj.> U بدون همراه [بدرقه] [زن]
ohne Hilfe <adj.> U بدون کمک دیگران [با اختیار خود]
ohne Unterstützung <adj.> U بدون کمک دیگران [با اختیار خود]
ohne Verzug <adv.> U بی درنگ
ohne Verzögerung <adv.> U بی درنگ
ohne Hilfe <prep.> U بدون کمک
ohne Spuren zu hinterlassen <adv.> U بدون اینکه ردی باقی بگذارد
ohne Beanstandung [Prüfberichtsvermerk] U رضایت بخش [در یادداشت گزارش کنترل]
Bett ohne Trittbrett U تخت خواب بدون پله
Beruf ohne Zukunft U شغلی بی آینده
Spiel ohne Ball U بازی بدون توپ [تمرین ورزش فوتبال]
Arbeit ohne Ende U کار بی پایانی
durchgehend [ohne Abweichung] <adj.> U استوار [ثابت قدم] [سازگار] [دایمی] [بدون انحراف]
ohne Arm [nachgestellt] <adj.> U بی بازو [در آخر جمله می آید]
Fass {n} ohne Boden <idiom> U گودال پول [کیسه پول سوراخدار]
abwesend ohne Erlaubnis U نهستی بدون اجازه
Zugriff ohne Wartezeit U دسترسی بی درنگ
Ich muss noch einige Dinge erledigen, bevor wir uns treffen. U من باید هنوز به چندتا کار برسم قبل از اینکه با هم ملاقات کنیم.
Keine Rosen ohne Dornen. <proverb> U هیچ گلی بی خار نیست.
ohne direkte Nachkommen sterben U بدون اولاد مردن
[große] Tasse {f} [ohne Untertasse] U لیوان
ein Fass {n} ohne Boden <idiom> U چاه بی ته
[große] Tasse {f} [ohne Untertasse] U فنجان [بدون نعلبکی]
ohne Steuern und Einbehalte U خالص پس از مالیات و کسورات
Ohne Fleiß kein Preis <proverb> U نابرده رنج گنج میسر نمیشود
ohne viel Nachdenken wiedergeben U حرف مفت تکراری زدن
ohne viel Nachdenken wiedergeben U شر و ور تکراری گفتن
Keine Regel ohne Ausnahme. U برای هر قانونی استثنائی وجود دارد.
ohne viel Nachdenken wiedergeben U وراجی تکراری کردن
einen Beschluss ohne Vorbehalte akzeptieren U بدون درنگ حکمی را پذیرفتن
ohne einen Finger krumm zu machen U بدون اینکه اصلا کاری بکند [اصطلاح روزمره]
ohne einen Finger krumm zu machen U بدون اینکه به چیزی دستی بزند [اصطلاح روزمره]
durchgehend [ohne vom Vorgehen abzuweichen] <adv.> U بطور موافق [بدون تناقض]
Fixie-Rad {n} [Eingangrad ohne Bremse] U دوچرخه تک دنده [با چرخ آزاد]
Der Fürst starb ohne männliche Nachkommen. U این پرنس بدون بچه پسر درگذشت.
Das ist eine Spirale ohne Ende! این رشته سر دراز دارد.
Ein Rechtsstaat ohne unabhängige Justiz ist undenkbar. U حکومت مشروطه ای بدون نظم قضایی مستقل غیرقابل فکر است.
Er verfolgte eine Sozialpolitik, wenn auch ohne großen Erfolg. U او به دنبال، اگر بدون کامیابی، سیاستی اجتماعی بود.
Ohne die Bedeutung dieser Frage schmälern zu wollen, möchte ich ... U بدون اینکه اهمیت این موضوع را پایین بیاورم من میخواهم ...
Man soll die Rechnung nicht ohne den Wirt machen. <proverb> U جوجه رو آخر پاییز می شمارند.
Es wurde mehrfach versucht, Herrn Hoffmann telefonisch zu erreichen, jedoch ohne Erfolg. U چندین مرتبه سعی شد با آقای هوفمن تلفنی تماس گرفته شود، ولی بدون نتیجه.
Kinder ohne Begleitung treten behördlich in Erscheinung, wenn sie Asyl beantragen. U بجه های بدون مصاحب وقتی که درخواست پناهندگی می کنند اولیای امورآنها را [در پرونده] تذکر میدهند.
Erledigen von Bankgeschäften von Hause U انجام معامله های بانکی از خانه
Wie zeige ich ihr ohne Worte, dass ich verliebt bin U چطور بدون اینکه حرفی بزنم به او [زن] نشون بدم که عاشق شدم؟
Recent search history Forum search
1übernahmeersuchen
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com